-
10月28日
-
tea的来源的正文:
语言也是随时代的发展而改变的。到了后来,英格兰人把EA两字母不当作双元音念,于是梯音便大行其道。现在只有爱尔兰人还保持着古式发音,字虽写作TEA,音仍读为贴。 茶在英语中叫做TEA,在欧洲其他国家的叫法也都和这个音差不多。这个音形成的过程一致承认是从福建话茶字的念法而生。我国从唐代设立市舶司管理船舶载货进出口以来,直到明朝,福建省的泉、漳、厦三地是中国茶叶出口的旺盛市场。福建人管茶叫做TEY(近似贴音)。物名从主,飘洋过海来中国贸易的西洋商人,都要大批地买TEY。回去之后,告诉别人这东西就叫做和TEY。 但是,这个叫做TEY的物品,为什么用英文写出来的是TEA,读之为梯呢? 据正音学者说,这TEA字是十六七世纪时形成的。那时E和A两字母连写,作为双元音,读音就EY(类似汉语中后腔音唉。)所以当时的TEA读音就是TEY。莎翁戏剧中有若干台词,凡以EA为字尾的,都押EY的韵,可资佐证。
标签:
文章均为安溪铁观音茶叶网发布,转载请注明本文地址:http://www.988133.com/view.asp?id=24219
- 评论:(0)
- 隐藏评论
【评论很精彩,有内幕、有真相!】